Даниэль Штайн, переводчик
Место в каноне
0 из 4 учитываемых списков
Описание
«Даниэль Штайн, переводчик» — роман Людмилы Улицкой (2006), ставший бестселлером и получивший российскую литературную премию «Большая книга» за 2007 год. Книга выросла из документальной биографии Освальда Руфайзена, с которым Улицкая познакомилась в Москве в 1992 году.
В книге поднимаются темы сосуществования людей различных религий, веротерпимости и взаимного уважения, взаимопроникновения иудаизма и христианства. В центре внимания — богоискательство и богословские рассуждения католического священника, еврея по происхождению и иудея по воспитанию.
Использованное в заглавии слово «переводчик» относится не только к межъязыковым переводам главного героя, но и отсылает к необходимости нахождения общего языка между самыми разными людьми: евреями и арабами, христианами и иудеями, отцами и детьми, мужьями и жёнами — и в конечном счёте, между небом и землёй.
Из ru.wikipedia.org, лицензия CC BY-SA.
Где почитать
- Wikidata структурированные данные